I
Una noche clara de mayo en la que
cantaban los ruiseñores, en el estudio del pope1 Ignacio penetró su mujer. En su
rostro se dibujaba un aire de pena, y la lamparita temblaba en su mano. Se acercó
a su marido y, tocándole con la mano, le dijo con lágrimas en los ojos:
-¡Pope, vamos a ver a nuestra hijita
Vera!
Sin volver siquiera la cabeza, el pope
miró fija y largamente a su mujer por encima de sus lentes, y no dijo nada. Ella
hizo un gesto de desesperación y se sentó sobre una otomana.
-¡Los dos son tan... impiadosos!
-exclamó y su cara de buena mujer, algo inflada, se contrajo en una mueca de
dolor, como si con aquella mueca quisiera dar a entender el grado de crueldad de
su esposo y de su hija.
El sonrió y se levantó. Cerró su libro,
se quitó los lentes, los metió en un estuche y se sumió en profundas
reflexiones. Su larga barba, de hilillos de plata, le cubría el pecho.
-Bueno; vamos allá -dijo al fin.
Olga Stepanevna se incorporó presurosa y
le suplicó con voz tímida:
-Pero no hay que reñirla... Sabes que es
muy sensible...
La habitación de Vera se hallaba arriba.
La angosta escalera de madera se cimbreaba bajo los pasos del pope Ignacio, alto
y grueso. Estaba de mal humor. Sabía que su conversación con Vera no conduciría
a nada.
-¿Qué pasa? -preguntó Vera, sorprendida,
al verlos entrar.
Estaba en la cama. Con una mano
se cubría
la frente; la otra reposaba sobre el lecho, y era tan blanca y transparente, que
apenas se distinguía sobre la blanca sábana.
-¡Vera, niña mía! -murmuró el padre,
tratando de dar a su voz dura y severa notas más dulces-. Dinos, ¿qué tienes?
Vera guardó silencio.
-Pero, veamos, Vera. ¿Es que tu madre y
yo no somos dignos de tu confianza? ¿Es que no te amamos? No hay en el mundo
quién te ame más que nosotros. Dinos por qué sufres, y se desahogará tu corazón,
lo cual te hará bien. Créeme, pues conozco la vida y tengo experiencia. También
a nosotros nos hará bien eso. Mira cómo sufre tu madre...
-¡Verita! -suplicó la madre.
-Y yo también -continuó el padre, con
voz temblorosa, como si algo se hubiera roto en él-. ¿Crees que soy dichoso
viéndote así? Sé que sufres, pero, ¿por qué? Yo, tu padre, no sé nada. ¿Crees
que eso es justo?...
Vera seguía sin decir nada. Dominando la
furia que le subía a la garganta, prosiguió él:
-Te fuiste a Petersburgo contra mi
voluntad; pero, así y todo, no rechacé a la hija desobediente; te mandé dinero.
He sido siempre un buen padre para ti. ¡Habla! ¿Por qué no dices nada? ¡He aquí
tu Petersburgo!...
Se imaginaba enormes masas de piedras,
llenas de peligros desconocidos, y gentes indiferentes, frías, sin corazón. Esa
ciudad inhospitalaria de granito es la que ha hecho sufrir tanto a Vera, débil,
aislada, solitaria, sin defensa. Es esa ciudad la que la había perdido. El pope
Ignacio sentía un odio mortal por Petersburgo y una tremenda cólera contra su
hija, que no quería decir nada.
-Petersburgo no tiene nada que ver aquí
-dijo al fin Vera cerrando los ojos-. Además, no tengo nada. Es mejor que se
acuesten; es tarde.
-¡Verita mía, mi niña querida! -gemía la
madre-. ¡Ábreme tu corazón!
-Dejemos eso, mamá -replicó Vera, con
impaciencia.
El pope Ignacio se sentó en una silla y
soltó una risa áspera y seca.
-¿Nada, pues? -preguntó, con ironía.
-Escucha, padre -dijo con firmeza Vera,
incorporándose un poco sobre el lecho-. Sabes que los amo, a ti y a mamaíta.
Pero... no hay nada, lo aseguro. Me aburro, eso es todo. Ya pasará. De
verdad; váyanse a acostar. También yo tengo sueño. Ya hablaremos... mañana o un día
de estos...
El pope Ignacio se levantó de manera tan
brusca que la silla chocó contra la pared; cogió a su mujer por la mano.
-¡Vámonos!
-¡Verita mía!
-¡Vámonos, te digo! -gritó el pope-. Si
ha olvidado al Dios bueno, no somos nada para ella.
Condujo a Olga Stepanovna casi a la
fuerza. Cuando estaban en la escalera, ella le gritó, iracunda:
-¡La culpa es tuya! Tiene tu carácter.
¡Tú responderás de ella ante Dios! ¡Qué desgraciada soy!
Lloraba. Las lágrimas la impedían ver
los peldaños de la escalera y andaba como si ante sus pies se hubiera abierto un
abismo.
A partir de aquel día, el pope Ignacio
no dirigió la palabra a su hija. Diríase que ésta no lo veía; seguía guardando
cama o paseándose por su cuarto, frotándose a cada instante los ojos, como si
hubiera algo que se tos tapara. Y la madre, que gustaba de reír y de bromear,
perdía la cabeza desesperada, entre el marido y la hija, siempre taciturnos.
Vera, a veces, salía. Una semana después
de la conversación que hemos referido, salió, como de costumbre, por la noche. Y
ya no se la volvió a ver viva: aquella noche se arrojó bajo el tren, que la
cortó en dos pedazos.
El mismo pope Ignacio presidió la
ceremonia de los funerales. Su mujer no asistió porque, al recibir la noticia de
la muerte de Vera, fue acometida de una parálisis. Sus brazos, sus piernas y su
lengua quedaron paralizados, y permaneció inmóvil en su cuarto, medio a oscuras,
mientras, muy cerca, en el campanario, las campanas tocaban a muerto.
Oía a la gente salir de la iglesia, oía
cantar a los sochantres ante el ataúd, e intentaba levantar la mano para hacer
la señal de la cruz. Pero la mano no le obedecía. Quería decir: "¡Adiós, Vera!"
Pero tenía la lengua pesada como una masa inerte. Seguía sin moverse, tan
quieta que se diría estaba reposando. Solamente sus ojos estaban abiertos.
Durante la ceremonia fúnebre, la iglesia
estaba llena de gente. Todos, hasta los que no conocían a Vera, se compadecían de
la suerte de aquella muchacha que había tenido muerte tan trágica. Miraban al
pope Ignacio buscando en su rostro la expresión del sufrimiento y el dolor. No
lo amaban porque era severo y altivo, aborrecía a los pecadores y no les
perdonaba, y, porque ávido amante del dinero, se hacía pagar caro los
servicios religiosos. Y querían verle sufrir, abatido, comprendiendo su doble
responsabilidad en la muerte de su hija: como padre cruel, y como pope, que no
supo conducir a su hija por los senderos del bien. Todos le espiaban con la
mirada, y él, advirtiendo esta curiosidad hostil, trataba de mantener erguida su
ancha espalda y no mostrarse demasiado abatido. Pensaba más en esto que en la
muerte de su hija. Así, erguido, con aire altivo, acompañó a Vera al cementerio
y volvió a su casa. Al llegar a la puerta, su espalda se curvó un poco; pero era
porque tenía la talla demasiado elevada y las puertas eran demasiado bajas
para él.
Entró en el cuarto de su esposa, y no
pudo ver bien su rostro; pero, después de examinarlo más de cerca, quedó
sorprendido al verla completamente tranquila, sin lágrimas. Sus ojos no tenían
ninguna expresión: estaban mudos, como todo el cuerpo inerte.
-¿Cómo te encuentras?
Ella no se movió. El pope Ignacio le
puso la mano en la frente: estaba helada y húmeda. Los ojos de la vieja,
profundos y grises, no expresaban ni dolor ni cólera.
-Me voy a mi cuarto -dijo el pope
Ignacio, que sentía algún malestar.
Pasó al salón, donde todo cataba muy
limpio, como siempre, y donde los sillones, cubiertos con tundas blancas,
parecían muertos envueltos en sudarios. En una ventana había colgada una jaula,
pero su puertecita estaba vacía y abierta.
-¡Nastasia! -gritó con voz fuerte, y
al oírla, se asustó-. Nastasia -llamó más bajo-. ¿Dónde .está el canario?
La cocinera que, de tanto llorar, tenia
la nariz roja e hinchada, contestó gravemente:
-¡El canario ha volado!
-¿Por qué has abierto la jaula? -interrogó el pope, frunciendo las cejas.
Ella se echó a llorar de nuevo y
respondió, enjugándose las lágrimas con la punta del delantal:
-Era el alma de la pobre señorita... No
me atreví a detenerla.
Al pope Ignacio le pareció que el
pequeño canario amarillo, que cantaba tan maravillosamente, era en verdad el
alma de Vera, y que, si no hubiera volado, no podría estar seguro de la muerte
de su hija.
-¡Vete! -exclamó iracundo- ¡Qué bestia
eres!...
II
En la casita reinaba el silencio. No la
tranquilidad, que sólo es la ausencia de cuidados y preocupaciones, sino el
silencio; los que podrían hablar, no quieren decir nada.
Al entrar en el cuarto de su mujer, el
pope Ignacio encontró en ella una mirada tan densa como si la atmósfera fuese de
plomo y pesara enormemente sobre la cabeza y los hombros. Examinó largo
tiempo los cuadernos de Música de Vera, sus libros y su retrato en color, que
trajo ella de Petersburgo. Recordaba el arañazo que vio en la mejilla de su hija
cuando la hallaron muerta, y cuyo origen no podía comprender: el tren que la
mató, dejó intacta su cabeza; de otro modo, la hubiera destrozado por completo.
¿De dónde procedía aquel arañazo? Pero
hacía un esfuerzo para no pensar en la muerte de Vera, y en el retrato escrutaba
sus ojos. Eran bellos, negros, con grandes párpados que los envolvían en la
sombra, como si estuvieran encerrados en un marco negro. El pintor desconocido,
pero de talento, le había dado una expresión extraña: diríase que entre los ojos
y los objetos hacia los cuales miraban, había un velo opaco. Aquellos ojos le
seguían con la mirada por todas partes, pero también guardaban silencio. Se
diría que hasta podría oírse aquel silencio. Por lo menos, al pope Ignacio le
parecía oírlo.
Todas las mañanas, después de la misa,
se dirigía al salón y examinaba rápidamente la jaula vacía y toda la habitación,
se sentaba en una silla, cerraba los ojos y escuchaba el silencio de la casa. La
jaula guardaba un silencio dulce y tierno, lleno de dolor, de lágrimas y de una
como lejana risa extinguida.
El silencio de su mujer era terco,
pesado, como el plomo, y tan terrible que el pope Ignacio, a pesar del calor,
sintió frío. El silencio de Vera fue interminable, glacial y misterioso como la
tumba. Aguzaba los oídos con la esperanza de captar un ruido cualquiera; luego,
avergonzado de su debilidad, se incorporaba bruscamente y murmuraba:
-¡Esas son tonterías!
Miraba por la ventana la plaza inundada
de sol y el muro de piedra de un cobertizo sin ventanas. En un rincón estaba
parado un cochero; parecía una estatua de barro, y no se comprendía por qué
estaba allí todo el santo día, en un sitio donde nunca había nadie.
III
Fuera de la casa, el pope Ignacio
hablaba mucho con el clero y los feligreses; en ocasiones, con conocidos, en
cuyas casas solía jugar a las cartas. Mas cuando volvía a casa, le parecía que
no había pronunciado una sola palabra en todo el día. Esto era porque no podía
hablar con nadie de lo que más le importaba, de lo que era objeto de sus
pensamientos: ¿por qué se suicidó Vera?
No podía, ni quería, comprender que ya
era tarde para conocer los motivos de aquella muerte. Todas las noches recordaba
el momento en que él y su mujer, junto al lecho de Vera, le suplicaban les
dijera lo que tenía y cerraba los ojos y se le representaba a Vera incorporada
en su cama, diciendo: Pero no dijo la única palabra que aclarase el misterio de
su suicidio. Parecíale al pope Ignacio que, aguzando los oídos, conteniendo los
latidos de su corazón, podría tal vez oír aquella palabra misteriosa. Y
saltando de la cama, tendía las manos suplicante:
-¡Vera!
El silencio respondía.
Una noche entró en el cuarto de su
mujer, a la que hacía una semana que no veía; se sentó a su cabecera y, evitando
su densa mirada, le dijo:
-Escucha, quiero hablarte de Vera. ¿Me
oyes?
Ella callaba. Entonces, levantando la
voz, le habló con tono severo, como a los que venían a su casa a confesarse:
-Ya sé que tú no eres culpable de la
muerte de Vera. Pero reflexiona: ¿es que yo no la quería tanto como tú? Razonas
extrañamente. Sí, yo era severo; pero eso no le impedía hacer su antojo.
Sacrifiqué mi amor propio de padre y accedí a que se marchara a Petersburgo.
Pero ¿es que tú no le habías suplicado que se quedara, que renunciara a aquel
viaje? No he sido yo quien la hizo tan impía. Siempre le inspiré el amor de Dios
y las virtudes cristianas...
Miró a los ojos de su mujer y volvió la
cabeza.
-¿Qué podía yo hacer cuando ella no nos
quería decir lo que tenía? He ordenado, he suplicado, he implorado. ¿O acaso
debí arrodillarme ante aquella chicuela y llorar como una vieja? ¿Sabía yo lo
que ella tenía en la cabeza? ¡Hija cruel, sin corazón!
Se golpeó una rodilla con el puño.
-Era el amor lo que le faltaba.
Confesemos que no me podía querer, porque yo era un tirano. Pero, ¿a ti? Ella te
quería. Tú, que te humillabas ante ella, la implorabas...
Rió nerviosamente.
-¡Bien claro se ve cómo te quería! Fue
por ti por lo que buscó una muerte tan atroz y vergonzosa... la muerte en el
lodo, como un perro.
Su voz temblaba colérica.
-¡Me da vergüenza! -continuó-. Me da
vergüenza dejarme ver en la calle. Me avergüenzo ante Dios y ante los hombres.
¡Hija cruel, indigna! Mereces ser maldita en tu tumba...
Cuando el pope Ignacio miró a su mujer,
ésta yacía desvanecida sobre el lecho. Tardó unas horas en recobrar el
conocimiento, y no se sabía si recordaba las palabras de su marido.
Aquella misma noche, una noche clara y
serena de julio, el pope Ignacio subió, de puntillas, al cuarto de Vera. No
habían abierto la ventana desde su muerte, y el ambiente era allí cálido y seco.
La luna iluminaba el suelo, los rincones y la cama blanca, con sus dos
almohadas, una grande y otra pequeña.
El pope Ignacio abrió la ventana, y en
la habitación entró el aire fresco, con el olor del polvo, del río próximo y del
tilo en flor. se oía una canción; probablemente cantaban en alguna barca.
Procurando no hacer ruido,
se acercó al
lecho, se arrodilló y dejó caer la cabeza sobre las almohadas, apoyando los
labios en el sitio donde reposaba la cabeza de Vera. Permaneció largo tiempo
así. Allá, en el río, la canción se había hecho más vigorosa y sonora; luego se
extinguió. Siguió arrodillado, esparcidos sus cabellos por los hombros, y por el
lecho.
La luna se había ocultado y el cuarto
quedó sumido en oscuridad completa, El pope Ignacio levantó la cabeza y comenzó
a murmurar entre dientes, con voz conmovida por amor largo tiempo contenido como
si Vera pudiera oírle:
-¡Hija mía, querida! ¿Comprendes el
significado de estas palabras: "¡hija mía!"? Tú eres mi corazón, mi sangre, mi
vida. Es tu viejo padre quien te lo dice...
Sacudían sus hombros los sollozos, y
prosiguió hablando, como a un niño:
-Es tu viejo padre
quien te suplica, te implora, Verita mía. Él, que jamás conoció las lágrimas, ahora
llora. Tu dolor
es el mío, tus sufrimientos son más que míos. No son ni los sufrimientos ni la
muerte lo que me asusta. Pero tú, que eras tan tierna, tan frágil, tan débil,
tan mansa, tan tímida... ¿Te acuerdas, una vez que te pinchaste tu dedito, cómo
llorabas a lágrima viva? ¡Nena mía querida! Bien sé que me quieres. Todas las
mañanas me besas la mano. Dime por qué sufres, y yo aplastaré tu dolor con mis
manos. Todavía son fuertes mis manos...
Levantó los ojos implorantes.
-¡Dilo!
Tendió los brazos como en plegaria
-¡Dilo!
Pero en la habitación reinaba un
silencio profundo. Se oía, a lo lejos, el silbido prolongado de una locomotora.
El pope Ignacio se incorporó y,
retrocediendo hasta la puerta, repitió, una vez más:
-¡Dilo!
Y la respuesta fue un silencio de
muerte.
IV
Al día siguiente, después del solitario
desayuno, fue al cementerio por primera vez después de la muerte de Vera. Hacía
calor. El cementerio estaba desierto y tranquilo, como si no fuera de día, sino
de noche. El pope Ignacio caminaba erguido, y miraba serenamente en torno suyo,
no queriendo comprender que no era ya el mismo, que sus piernas se habían vuelto
más débiles, que su larga barba era ya completamente blanca; como nevada.
La tumba de Vera estaba en el extremo
del cementerio, donde ya no había senderos de arena. El pope Ignacio se perdía
casi entre las colinas verdes, que eran tumbas abandonadas, olvidadas. De vez en
cuando, veía monumentos descuidados, rejas abismadas y grandes lápidas
sepulcrales, hundidas hasta la mitad en la tierra.
Una de aquellas lápidas cubría la tumba
de Vera. Estaba oculta por un montecillo amarillento; pero, en torno suyo, todo
verdeaba. Dos árboles mezclaban su follaje en lo alto de la tumba.
Sentado sobre una tumba vecina, el pope
Ignacio miró al cielo, donde, inmóvil, estaba suspenso el disco solar, y sintió
el silencio profundo, incomparable, que reina en los cementerios cuando no sopla
el viento. Este silencio lo inundaba todo, traspasaba los muros e invadía la
ciudad.
El pope Ignacio miró la tumba de Vera,
la hierba que había crecido allí, y su imaginación se negaba a creer que allí,
bajo aquella hierba, a dos pasos de él, estaba su hija. Aquella proximidad
parecíale inconcebible; le turbaba profundamente. La que creía desaparecida para
siempre, en las profundidades misteriosas del infinito, estaba allí, muy cerca.
A pesar de eso, no existía ya ni existiría nunca. Creía que si hallara la
palabra mágica, ella saldría de su tumba, bella, grande, como él la había
conocido. No sólo ella, sino todos los muertos saldrían de sus tumbas.
Se quitó el sombrero negro, de anchas
alas, se alzó los cabellos y susurró:
-¡Vera!
Tuvo miedo de que le hubiese oído
alguien y, poniéndose de pie sobre la tumba, miró en torno suyo. No había nadie.
Entonces, repitió más alto:
-¡Vera!
Su voz era dura, autoritaria y
le parecía
extraño que no le respondiera nadie.
-¡Vera!
Llamaba cada vez con mayor insistencia
y, cuando callaba, por instantes parecía que alguien, muy bajito, le contestaba.
Se echó sobre la tumba, aplicando el oído a la tierra.
-¡Vera, habla!
Y notó, con pavor, que su oído se
llenaba de un frío de sepulcro que le helaba el cerebro, y que Vera hablaba con
su silencio mismo. Este silencio se hizo cada vez más espantoso, y, cuando el
pope Ignacio alzó la cabeza, parecíale que, conturbada, vibraba toda la
atmósfera, como si por encima del camposanto hubiera pasado una tempestad. El
silencio le sofocaba, le hacía temblar, le erizaba los cabellos.
Se estremeció, se levantó lentamente haciendo un esfuerzo penoso para
mantenerse erecto. Sacudió el polvo de las rodillas, se puso el sombrero, hizo
la señal de la cruz tres veces sobre la tumba y se marchó con paso firme. Pero
no conocía el camino en los estrechos senderos.
-¡Me he perdido! -murmuró con triste
sonrisa.
Se detuvo un instante y, sin saber por
qué, tomó la izquierda. No se atrevió a quedarse mucho tiempo allí. El silencio
le empujaba; el silencio que surgía de las tumbas verdes, de las cruces grises,
de los poros de la tierra llena de cadáveres.
El pope Ignacio alargó el paso. No sabía
ya adónde iba, volvía por los mismos senderos, saltaba por encima de las tumbas,
tropezaba con las rejas y las coronas metálicas, desgarrándose las vestiduras.
No tenia, ahora, más que un solo pensamiento: salir de allí. En desorden el
traje y los cabellos, huyó a todo correr. Si alguien le hubiera visto en aquel
momento, se hubiera asustado más que si topara con un muerto salido de su tumba;
tan crispado por el terror estaba el rostro del pope Ignacio.
Sofocado, ahogándose, ganó al fin el
calvero donde estaba la iglesia del cementerio. Cerca de la puerta dormitaba un
viejecito sobre un banco, y dos mendigos disputaban.
Cuando el pope Ignacio entró en su casa,
en el cuarto de su mujer había luz. Vestido como estaba, cubierto de polvo,
desgarradas las ropas, entró en el cuarto de su mujer y cayó de rodillas.
-Olga, Olguita... Querida mía... ¡Ten
piedad de mí! ¡Me vuelvo loco!...
Y comenzó a golpearse la cabeza contra
la cama y a llorar violentamente, como hombre que llora por vez primera en su
vida. Después, alzó la cabeza, con la certidumbre de que esta vez el milagro iba
por fin a cumplirse, y su mujer, llena de compasión, le iba a decir algo.
-¡Mi querida esposa!...
Lleno de esperanza, se inclinó sobre
ella... y se encontró con la mirada de sus ojos grises. No expresaban ni cólera
ni dolor. Tal vez se apiadaba de él, tal vez le perdonaba; pero sus ojos no
decían nada: guardaban silencio.
**************************
Y el silencio reinaba en toda la casa,
triste y desierta.
FIN
|