|
La cara de Juan Claverhouse era un fiel trasunto de la
luna llena; ya conocen ustedes el tipo: los pómulos muy separados, la barbilla y
la frente redondas, hasta confundirse con los rubicundos mofletes, y la nariz
ancha y corta, como una pelota de pan aplastada en la pared, ocupando el centro
de la circunferencia.
Quizá fuera ésta la razón del odio que sentía por él;
su presencia me resultaba insoportable, y lo conceptuaba como una especie de
mancha sobre la tierra. He llegado a creer que mi madre, durante el embarazo,
tuvo algún antojo, algún motivo de resentimiento con la luna; qué sé yo...
Sea por lo que fuere, lo cierto es que yo lo odiaba, y
no debe creerse que él, por su parte, me había dado motivo alguno, por lo menos
a los ojos del mundo; pero la razón existía, no cabe duda, aunque tan oculta,
tan sutil, que no encuentro palabras con que poder expresarla. Todos conocemos
esta clase de antipatías instintivas; vemos por primera vez a un desconocido, a
una persona cuya existencia ignorábamos y, sin embargo, en el momento de verla
decimos: “No me gusta ese hombre o esa mujer”. ¿Por qué no nos gusta? ¡Ah! Lo
ignoramos; no sabemos sino que es así, que nos cae antipático; eso es todo. Tal
fue mi caso con Juan Claverhouse.
¿Con qué derecho era dichoso un hombre semejante? Nunca
vi optimismo como el suyo; siempre risueño, siempre contento y siempre
encontrándolo todo bien, ¡maldita sea!...
No me importaba nada la alegría de los demás; todo el
mundo puede reír, hasta yo... antes de conocer a Claverhouse; pero la risa de
éste, aquella risa, me irritaba, me enloquecía, me ponía furioso, fuera de mí...
Era una pesadilla constante, a la que no podía sustraerme, un demonio maldito,
cuyo abrazo infernal me ahogaba. ¡Qué risa! Estentórea, homérica, gargantuana;
despierto o dormido, su vibrante sonar me arañaba el corazón como con las púas
de un peine gigantesco. La oía al despuntar el alba, a través de los campos, y
sus ecos me robaban las delicias de un plácido despertar; la oía bajo el cielo
clarísimo del mediodía, cuando la Naturaleza entera parecía dormir borracha de
luz y de calor, y sus “¡ja! ¡ja!” se elevaban sonoros en el silencio de los
valles; y la oía en medio de la noche, en que me despertaba el irritante
chasquido de aquella risa diabólica, haciéndome dar vueltas en la cama y
clavarme las uñas en las palmas de las manos, en un paroxismo de rabia
impotente.
Más de una madrugada me levanté con el único objeto de
desparramar sus rebaños por las campiñas sembradas, y sólo conseguí escuchar
otra vez, por la mañana, su eterna risa, mientras los congregaba de nuevo en sus
rediles.
-Pobres bestezuelas -decía-. ¡No tienen culpa, al ir
donde su instinto las lleva, buscando mejores pastos!...
Tenía Claverhouse un perro que atendía por Marte,
un hermoso animal, mezcla de mastín y galgo, con rasgos característicos de ambas
especies. Marte, más que su perro favorito, era casi un amigo para él, y siempre
se les veía juntos.
Después de una paciente espera, llegó el día y la hora
de poner en práctica mi maquinación. Con halagos atraje al animal, y un pedazo
de carne con estricnina hizo el resto, aunque perdí mi tiempo y mi habilidad de
una manera lastimosa, pues la risa de Juan siguió siendo tan frecuente como
antes y su cara se parecía cada vez más a la luna llena.
Entonces prendí fuego a sus trojes y a sus graneros, y
a la mañana del día siguiente, que era domingo, lo encontré tan alegre como de
costumbre.
-¿Adónde va? -le pregunté cuando nos cruzamos.
-A pescar truchas -me dijo contentísimo-; me entusiasma
la pesca.
¿Ha existido jamás un hombre semejante? Sus trojes y
sus hórreos no estaban asegurados -lo sabía-, y el incendio había convertido en
humo su fortuna; pero allá iba, lleno de regocijo, en busca de una cesta de
truchas, simplemente porque “le entusiasmaba la pesca”.
Si en aquel momento hubiera visto en su cara la
expresión de la pena, por poca, por ligera que ésta hubiera sido; si la cara se
le hubiese alargado, perdiendo aquel aspecto de luna llena, quizá le habría
perdonado el crimen de existir; pero, por el contrario, la desgracia parecía
aumentar su alegría.
Lo insulté a propio intento, y no vi en su cara signo
alguno de despecho; todo lo más, un gesto de sorpresa bondadosa.
-¿Pelearnos?... ¿Y por qué? -me preguntó con lentitud,
y añadió, echándose a reír-. ¡Ja,ja! ¡Qué gracioso es usted! ¡Ja, ja!... De
verdad, me hace usted muchísima gracia.
¿Qué hacer? La cosa era horrible, inverosímil,
inaguantable... ¡Cómo lo odiaba, Dios poderoso!...
Luego, aquel nombre: Claverhouse. ¿Por qué Claverhouse?
Me hacía la pregunta mil veces. No me hubiera importado que se llamara Smith,
Brown, Jones; pero... ¡Claverhouse!... ¿Es posible que exista alguien con
semejante nombre? “No”, me responderán ustedes, y “no", me respondía yo mismo.
Pensé en su hipoteca y en la imposibilidad de que la
pagara, cuando sus cosechas se encontraban destruidas. Bien pronto encontré un
prestamista astuto e inhumano que se quedó con todos los créditos, y aunque yo
no figuré para nada en la transacción, pude, por medio de este agente, forzar el
vencimiento, para tener el gusto de avisar a Claverhouse de los pocos días (ni
uno más de los que marca la ley) que le restaban para abandonar la casa y la
finca donde había vivido durante veinte años.
Después fui a verlo, esperando leer, al fin, la
desesperación en sus ojos; pero ¡ca!; lo encontré sonriente, con su eterna cara
de contento y... ¡más parecida que nunca a la luna llena!
Me recibió riendo a carcajadas.
-¡Ja, ja, ja!... ¡Pero qué gracioso es este chiquillo
mío! Figúrese usted que estaba jugando en la orilla del río, cuando un trozo del
ribazo cayó al agua y lo salpicó, y me dice: “¡Oye, papá! ¡Un charco se ha
levantado y me ha dado en la cabeza!..."
Y se detuvo, aguardando, sin duda, a que yo me echara a
reír.
-Pues no veo la gracia -le contesté con brusquedad y
sintiendo que la cara se me agriaba por momentos.
Me miró con asombro, y luego empezó a extenderse por la
suya el resplandor suave de que les he hablado, y que la tornaba casi luminosa:
De nuevo empezó a reír:
-¡Ja, ja!... ¡Esto sí que está bueno!... ¡Que no le ve
la gracia!... ¡Ja, ja, ja!... ¡Que no se la ve!... Pero, venga usted acá, venga
usted acá; usted ya sabe que los charcos...
No lo dejé terminar; di media vuelta y me marché. ¡Era
el colmo! ¡Ya no podía resistirlo! Se hacía indispensable acabar de una vez; era
preciso libertar al mundo de semejante monstruo...
Y mientras subía lentamente la colina, su risa maldita
me perseguía, resonante siempre, siempre...
*
Me precio de hacer las cosas bien, y cuando resolví
matar a Claverhouse estaba dispuesto a hacerlo en forma tal y con tal habilidad,
que el recuerdo de mi acción no pudiera avergonzarme nunca. Declaro que
aborrezco la torpeza y que siempre me inspiró antipatía la violencia y la fuerza
bruta. Matar a un hombre a puñetazos, por ejemplo, tiene todos los caracteres
del vandalismo, y me repugna hasta pensar en ello; de modo que la idea de
disparar un tiro, clavar un puñal o asestar un golpe ni siquiera entró en mis
cálculos; además, no sólo era cuestión de hacerlo bien, científicamente: quedaba
por resolver la indispensable forma de evitar que pudieran recaer sospechas
sobre mí.
Pensé mucho en ello, y por fin, tras una semana de
trabajo mental, encontré lo que buscaba, y me dispuse a poner en obra mi
pensamiento.
Empecé por comprar una perra de aguas de cinco meses, y
me dediqué en cuerpo y alma a inculcarle la educación necesaria. Si alguien me
hubiera observado con atención, pronto se hubiera dado cuenta de que sólo la
adiestraba en devolverme las cosas que yo arrojaba lejos de mí.
La perra, a la que di el nombre de Belona, me traía los
palos que le tiraba al agua, y no solamente me los traía, sino que lo efectuaba
en seguida, sin vacilar, morderlos ni jugar con ellos. Le enseñé a correr detrás
de mí con un objeto en la boca, hasta alcanzarme, y como se trataba de un animal
listo y despierto, pronto tuve el gusto de ver que mis lecciones fueron bien
aprovechadas.
En la primera ocasión favorable regalé el animal a mi
enemigo, y al hacerlo, como se comprenderá, llevaba mi idea, pues de antiguo
conocía su flaqueza y su hábito inveterado de infringir cierta ley de pesca.
-No -me dijo cuando le puse la traílla en la mano-, no,
esto no es en serio, ¿verdad? -y se reía, con su risa ridícula, que le retozaba
por toda la cara mofletuda y reluciente-. Yo... yo... pensaba... Vamos, creía,
creía que... no le era a usted muy simpático -continuó el imbécil-. ¿Verdad que
tiene gracia que haya vivido equivocado, eh?
Y reía, reía hasta desternillarse. ¡Canalla!
-¿Cómo se llama? -me preguntó.
-Belona.
-¿Belona? ¡Ja, ja! ¡Qué nombre más raro!
Rechinando los dientes, que su estúpida alegría me
ponía de punta, le contesté:
-Belona era la esposa de Marte.
-¡Ah, ya comprendo, comprendo! Sí, claro, Marte se
llamaba mi perro. Bueno, pues... ¡se ha quedado viuda esta Belona!
Ya estaba bien lejos de la cuesta, y todavía llegaban a
mí sus carcajadas.
Pasó la semana, y el sábado le dije:
-Se marcha usted el lunes, ¿no?
-Sí -respondió, sin dejar de sonreír.
-Entonces, no podrá meter mano a las truchas antes de
irse...
-No sé... no sé -me replicó, sin reparar en el tono
agrio de mi pregunta-. De todas maneras, mañana pienso probar... ¡Ja, ja!...
Su respuesta me tranquilizó, y me marché a casa
satisfecho.
Al día siguiente, muy temprano, lo vi salir con saco y
red, acompañado de Belona, y como tenía la certeza del sitio adonde se dirigían,
tomé un atajo y pronto llegué a la cima de la montaña, que bordeé ocultándome,
hasta avistar el valle en el cual el riachuelo formaba una pequeña cascada y más
allá una laguna límpida y tranquila que reposaba entre las breñas.
Era el sitio, y sentándome en el suelo entre la maleza,
desde donde dominaría el espectáculo, encendí mi pipa y esperé tranquilo el
desenlace.
Bien pronto, Claverhouse apareció vadeando la corriente
del riachuelo, seguido de Belona, que correteaba a su alrededor. Ambos, hombre y
animal, llegaban contentos, y los ladridos cortos y vibrantes del uno se
confundían con los gritos guturales del otro. Ya junto al remanso, vi que
Claverhouse arrojaba la red y el morral al suelo y sacaba del bolsillo algo
parecido a una vela gorda y grande. Yo sabía lo que era: un cartucho de los
gigantes, pues en eso consistía su sistema para pescar truchas: atontarlas o
matarlas con dinamita. Le puso la mecha, envolvió el cartucho en un pedazo de
tela, le prendió fuego y lo tiró con fuerza al charco.
Como un relámpago, Belona se precipitó tras él,
mientras yo hubiera gritado, de puro gozo, al verlo. En vano Claverhouse llamaba
a la perra a gritos; en vano la tiroteaba con piedras y ramas: el animal nadaba
rápidamente, y al poco tuvo el cartucho en la boca se dirigió con él hacia la
orilla. Entonces, por primera vez, pareció darse cuenta del peligro a que estaba
expuesto, y echó a correr por entre la maleza. Mis planes se realizaban a la
perfección; la perra, al llegar a la orilla, emprendió sin vacilar su
persecución, tal y como yo le había enseñado a hacer conmigo.
¡Oh! El espectáculo era grandioso, y bien merecía el
trabajo que me costó prepararlo.
Como ya he dicho, el pequeño remanso formaba el fondo
de una especie de anfiteatro natural, y el arroyo tenía pasaderas de piedra a la
entrada y a la salida. Claverhouse, seguido de Belona, corría dando vueltas y
más vueltas de un lado a otro; ambos, pasando y repasando la corriente, como dos
bolas dentro de un plato, persiguiéndose, en un divertido e interesante juego.
Nunca hubiera creído que un hombre de su aspecto poseyese tal ligereza, pues
Claverhouse corría con una velocidad asombrosa, mientras la perra lo seguía de
cerca, ganando terreno a cada paso, a punto de alcanzarlo... Y en el momento en
que se tocaban, él a toda carrera, ella con el hocico casi junto a su rodilla,
se produjo la explosión: un relámpago, una nube de humo blanquecino y una
detonación formidable que retumbó en la montaña... Donde habían estado el hombre
y el perro no quedaba sino una hondonada en el suelo de la planicie...
*
El juez calificó el suceso de “muerte accidental en la
circunstancia de hallarse pescando por medios prohibidos”.
He aquí por qué me precio de la forma delicada y
artística que empleé para acabar con Juan Claverhouse. No hubo brutalidad, no
hubo torpeza; nada de qué tener que avergonzarme, convendrán ustedes conmigo.
Y ya su risa infernal no repercute sus ecos entre mis
queridas montañas ni me irrita la aparición de su estúpida cara de luna.
Mis días transcurren plácidos y por las noches duermo
tranquilamente como un niño...
FIN |