|
Ne saxa ex catapultis latericium discuterent.
-César, De bello civili lib. 2.
Catapultae turribus impositae et quoe
spicula mitterent, et quoe saxa.
-Appianus, Ibericoe
Esas que allí se ven, vagas cicatrices entre los campos de labor, son las
ruinas del campamento de Nobílior. Más allá se alzan los emplazamientos
militares de Castillejo, de Renieblas y de Peña Redonda. De la remota ciudad
sólo ha quedado una colina cargada de silencio...
-¡Por favor! No olvide usted que yo he venido desde Minnesota. Déjese ya de
frases y dígame qué, cómo y a cuál distancia disparaban las balistas.
-Pide usted un imposible.
-Pero usted es reconocido como una autoridad universal en antiguas máquinas
de guerra. Mi profesor Burns, de Minnesota, no vaciló en darme su nombre y su
dirección como un norte seguro.
-Dé usted al profesor, a quien estimo mucho por carta, las gracias de mi
parte y un sincero pésame por su optimismo. A propósito, ¿qué ha pasado con sus
experimentos en materia de balística romana?
-Un completo fracaso. Ante un público numeroso, el profesor Burns prometió
volarse la barda del estadio de Minnesota y le falló el jonrón. Es la quinta vez
que le hacen quedar mal sus catapultas, y se halla bastante decaído. Espera que
yo le lleve algunos datos que lo pongan en el buen camino, pero usted...
-Dígale que no se desanime. El malogrado Ottokar von Soden consumió los
mejores años de su vida frente al rompecabezas de una ctesibia machina que
funcionaba a base de aire comprimido. Y Gatteloni, que sabía más que el profesor Burns, y probablemente que yo, fracasó en 1915
con una máquina estupenda, basada en las descripciones de Ammiano Marcelino.
Unos cuatro siglos antes, otro mecánico florentino, llamado Leonardo de Vinci,
perdió el tiempo construyendo unas ballestas enormes, según las extraviadas
indicaciones del célebre amateur Marco Vitruvio Polión.
-Me extraña y ofende, en cuanto devoto de la mecánica, el lenguaje que usted
emplea para referirse a Vitruvio, uno de los genios primordiales de nuestra
ciencia.
-Ignoro la opinión que usted y su profesor Burns tengan de este hombre
nocivo. Para mí, Vitruvio es un simple aficionado. Lea usted por favor sus libri
decem con algún detenimiento: a cada paso se dará cuenta de que Vitruvio está
hablando de cosas que no entiende. Lo que hace es transmitirnos valiosísimos
textos griegos que van de Eneas el Táctico a Herén de Alejandría, sin orden ni
concierto.
-Es la primera vez que oigo tal desacato. ¿En quién puede uno entonces depositar sus esperanzas? ¿Acaso en Sexto Julio Frontino?
-Lea usted su Stratagematon con la mayor cautela. A primera vista se tiene
la impresión de haber dado en el clavo. Pero el desencanto no tarda en abrirse
paso a través de sus intransitables descripciones y errores. Frontino sabía
mucho de acueductos, atarjeas y cloacas, pero en materia de balística es incapaz
de calcular una parábola sencilla.
-No olvide usted, por favor, que a mi regreso debo preparar una tesis
doctoral de doscientas cuartillas sobre balística romana, y redactar algunas
conferencias. Yo no quiero sufrir una vergüenza como la de mi maestro en el
estadio de Minnesota. Cíteme usted, por favor, algunas autoridades antiguas
sobre el tema. El profesor Burns ha llenado mi mente de confusión con sus
relatos, llenos de repeticiones y de salidas por la tangente.
-Permítame felicitar desde aquí al profesor Burns por su gran fidelidad. Veo que no ha hecho otra cosa sino transmitir a
usted la visión caótica que de la balística antigua nos dan hombres como
Marcelino, Arriano, Diodoro, Josefo, Polibio, Vegecio y Procopio. Le voy a
hablar claro. No poseemos ni un dibujo contemporáneo, ni un solo dato concreto.
Las pseudobalistas de Justo Lipsio y de Andrea Palladio son puras invenciones
sobre papel, carentes en absoluto de realidad.
-Entonces, ¿qué hacer? Piense usted, se lo ruego, en las doscientas cuartillas de
mi tesis. En las dos mil palabras de cada conferencia en Minnesota.
-Le voy a contar una anécdota que lo pondrá en vías de comprensión.
-Empiece usted.
-Se refiere a la toma de Segida. Usted recuerda naturalmente que esta ciudad
fue ocupada por el cónsul Nobílior en 153.
-¿Antes de Cristo?
-Me parece innecesario, más bien dicho, me parecía innecesario hacer a usted
semejantes precisiones.
-Usted perdone.
-Bueno. Nobílior tomó Segida en 153. Lo que usted ignora con toda seguridad
es que la pérdida de la ciudad, punto clave en la marcha sobre Numancia, se
debió a una balista.
-¡Qué respiro! Una balista eficaz.
-Permítame. Sólo en sentido figurado.
-Concluya usted su anécdota. Estoy seguro de que volveré a Minnesota sin
poder decir nada positivo.
-El cónsul Nobílior, que era un hombre espectacular, quiso abrir el ataque
con un gran disparo de catapulta...
-Dispénseme, pero estamos hablando de balistas...
-Y usted, y su famoso profesor de Minnesota, ¿pueden decirme acaso cuál es la
diferencia que hay entre una balista y una catapulta? ¿Y entre una fundíbula,
una doríbola y una palintona? En materia de máquinas antiguas, ya lo ha dicho don José Almirante, ni la ortografía es
fija ni la explicación satisfactoria. Aquí tiene usted estos títulos para un
mismo aparato: petróbola, litóbola, pedrera o petraria. Y también puede llamar
usted onagro, monancona, políbola, acrobalista, quirobalista, toxobalista y
neurobalista a cualquier máquina que funcione por tensión, torsión o
contrapesación. Y como todos estos aparatos eran desde el siglo IV a C.
generalmente locomóviles, les corresponde con justicia el título general de
carrobalistas.
-...
-Lo cierto es que el secreto que animaba a estos iguanodontes de la guerra se
ha perdido. Nadie sabe cómo se templaba la madera, cómo se adobaban las cuerdas
de esparto, de crin o de tripa, cómo funcionaba el sistema de contrapesos.
-Siga usted con su anécdota, antes de que yo decida cambiar el asunto de mi
tesis doctoral, y expulse a mis imaginarios oyentes de la sala de conferencias.
-Nobílior, que era un hombre espectacular, quiso abrir el ataque con un gran
disparo de balista...
-Veo que tiene usted sus anécdotas perfectamente memorizadas. La repetición
ha sido literal.
-A usted, en cambio, le falla la memoria. Acabo de hacer una variante
significativa.
-¿De veras?
-He dicho balista en vez de catapulta, para evitar una nueva interrupción por
parte de usted. Veo que el tiro me ha salido por la culata.
-Lo que yo quiero que salga, por donde sea, es el disparo de Nobílior.
-No saldrá.
-Qué, ¿no acabará usted de contarme su anécdota?
-Sí, pero no hay disparo. Los habitantes de Segida se rindieron en el preciso
instante en que la balista, plegadas todas sus palancas, retorcidas las cuerdas
elásticas y colmadas las plataformas de contrapeso, se aprestaba a lanzarles un bloque de granito. Hicieron señales desde las
murallas, enviaron mensajeros y pactaron. Se les perdonó la vida, paro a
condición de que evacuaran la ciudad para que Nobílior se diera el imperial
capricho de incendiarla.
-¿Y la balista?
-Se estropeó por completo. Todos se olvidaron de ella, incluso los
artilleros, ante el regocijo de tan módica victoria. Mientras los habitantes de
Segida firmaban su derrota, las cuerdas se rompieron, estallaron los arcos de
madera, y el brazo poderoso que debía lanzar la descomunal pedrada, quedó en
tierra exánime, desgajado, soltando el canto de su puño...
-¿Cómo así?
-¿Pero no sabe usted acaso que una catapulta que no dispara inmediatamente
se echa a perder? Si no le enseñó esto el profesor Burns, permítame que dude
mucho de su competencia. Pero volvamos a Segida. Nobílior recibió además mil
ochocientas libras de plata como rescate de la gente principal, que
inmediatamente hizo moneda para conjurar el inminente motín de los soldados sin
paga. Se conservan algunas de esas monedas. Mañana podrá usted verlas en el Museo
de Numancia.
-¿No podría usted conseguirme una de ellas como recuerdo?
-No me haga reír. El único particular que posee monedas de la época es el
profesor Adolfo Schulten, que se pasó la vida escarbando en los escombros de
Numancia, levantando planos, adivinando bajo los surcos del sembrado la huella
de los emplazamientos militares. Lo que sí puedo conseguirle es una tarjeta
postal con el anverso y reverso de la susodicha moneda.
-Sigamos adelante.
.-Nobílior supo sacarle mucho partido a la toma de Segida, y las monedas que
acuñó llevan por un lado su perfil, y por el otro la silueta de una balista y
esta palabra: Segisa.
-¿Y por qué Segisa y no Segida?
-Averígüelo usted. Una errata del que hizo los cuños. Esas monedas sonaron
muchísimo en Roma. Y todavía más, la fama de la balista. Los talleres del
imperio no se daban abasto para satisfacer las demandas de los jefes militares,
que pedían catapultas por docenas, y cada vez más grandes. Y mientras más
complicadas, mejor.
-Pero dígame algo positivo. Según usted, ¿a qué se debe la diferencia de los
nombres si se alude siempre al mismo aparato?
-Tal vez se trata de diferencias de tamaño, tal vez se debe al tipo de
proyectiles que los artilleros tenían a la mano. Vea usted, las litóbolas o
petrarias, como su nombre lo indica, bueno, pues arrojan piedras. Piedras de
todos tamaños. Los comentaristas van desde las veinte o treinta libras hasta los
ocho o doce quintales. Las políbolas, parece que también arrojaban piedras, pero
en forma de metralla, esto es, nubes de guijarros. Las doríbolas enviaban,
etimológicamente, dardos enormes, pero también haces de flechas. Y las
neurobalistas, pues vaya usted a saberlo... barriles con mixtos incendiarios,
haces de leña ardiendo, cadáveres y grandes sacos de inmundicias para hacer más
grueso el aire inficionado que respiraban los felices sitiados. En fin, yo sé de
una balista que arrojaba grajos.
-¿Grajos?
-Déjeme contarle otra anécdota.
-Veo que me he equivocado de arqueólogo y de guía.
-Por favor, es muy bonita. Casi poética. Seré breve. Se lo prometo.
-Cuente usted y vámonos. El sol cae ya sobre Numancia.
-Un cuerpo de artillería abandonó una noche la balista más grande de su
legión sobre una eminencia del terreno que resguardaba la aldehuela de Bures, en
la ruta de Centóbriga. Como usted comprende, me remonto otra vez al siglo II a.
C., pero sin salirme de la región. A la mañana siguiente, los habitantes de
Bures, un centenar de pastores inocentes, se encontraron frente a aquella
amenaza que había brotado del suelo. No sabían nada de catapultas, pero
husmearon el peligro. Se encerraron a piedra y cal en sus cabañas, durante tres
días. Como no podían seguir así indefinidamente, echaron suertes para saber
quién iría en la mañana siguiente a inspeccionar el misterioso armatoste. Tocó
la suerte a un jovenzuelo tímido y apocado, que se dio por condenado a muerte.
La población pasó la noche despidiéndolo y dándole fortaleza, pero el muchacho
temblaba de miedo. Antes de salir el sol en la mañana invernal, la balista debió
de tener un tenebroso aspecto de patíbulo.
-¿Volvió con vida el jovenzuelo?
-No. Cayó muerto al pie de la balista, bajo una descarga de grajos que habían
pernoctado sobre la máquina de guerra y que se fueron volando asustados...
-¡ Santo Dios! Una balista que rinde la ciudad de Segida sin arrojar un solo
disparo. Otra que mata un pastorcillo con un puñado de volátiles. ¿Esto es lo
que yo voy a contar en Minnesota?
-Diga usted que las catapultas se empleaban para la guerra de nervios. Añada
que todo el Imperio Romano no era más que eso, una enorme máquina de guerra
complicada y estorbosa, llena de palancas antagónicas, que se quitaban fuerza
unas a otras. Discúlpese usted diciendo que fue un arma de la decadencia.
-¿Tendré éxito con eso?
-Describa usted con amplitud el fatal apogeo de las balistas. Sea pintoresco.
Cuente que el oficio de magíster llegó a ser en las ciudades romanas sumamente
peligroso. Los chicos de la escuela infligían a sus maestros verdaderas
lapidaciones, atacándolos con aparatos de bolsillo que eran una derivación
infantil de las manubalistas guerreras.
-¿Tendré éxito con eso?
-Sea imponente. Hable con detalle acerca de la formación de un tren
legionario. Deténgase a considerar sus dos mil carruajes y bestias de carga, las
municiones, utensilios de fortificación y de asedio. Hable de los innumerables
mozos y esclavos; critique el auge de comerciantes y cantineros, haga hincapié
en las prostitutas. La corrupción moral, el peculado y el venéreo ofrecerán a
usted sus generosos temas. Describa también el gran horno portátil de piedra
hasta las ruedas, debido al talento del ingeniero Cayo Licinio Lícito, que iba
cociendo el pan por el camino, a razón de mil piezas por kilómetro.
-¡Qué portento!
-Tome usted en cuenta que el horno pesaba dieciocho toneladas, y que no hacía
más de tres kilómetros diarios...
-¡Qué atrocidad!
-Sea pertinaz. Hable sin cesar de las grandes concentraciones de balistas.
Sea generoso en las cifras, yo le proporciono las fuentes. Diga que en tiempos
de Demetrio Poliorcetes llegaron a acumularse ochocientas máquinas contra una
sola ciudad. El ejército romano, incapaz de evolucionar, sufría retardos
desastrosos, topado entre el denso maderamen de sus agobiantes máquinas
guerreras.
-¿Tendré éxito con eso?
-Concluya usted diciendo que la balista era un arma psicológica, una idea de
fuerza, una metáfora aplastante.
-¿Tendré éxito con eso?
(En este momento el arqueólogo vio en el suelo una piedra que le pareció muy
apropiada para poner punto final a su enseñanza. Era un guijarro basáltico,
grueso y redondeado, de unos veinte kilos de peso. Desenterrándolo con grandes
muestras de entusiasmo, lo puso en brazos del alumno.)
-¡Tiene usted suerte! Quería llevarse una moneda de recuerdo, y he aquí lo
que el destino le ofrece.
-¿Pero qué es esto?
-Un valioso proyectil de la época romana, disparado sin duda alguna por una
de esas máquinas que tanto le preocupan.
(El estudiante recibió el regalo, un tanto confuso.)
-¿Pero... está usted seguro?
-Llévese esta piedra a Minnesota, y póngala sobre su mesa de conferenciante.
Causará una fuerte impresión en el auditorio.
-¿Usted cree?
-Yo mismo le obsequiaré una documentación en regla, para que las autoridades
le permitan sacarla de España.
-¿Pero está usted seguro de que esta piedra es un proyectil romano?
(La voz del arqueólogo tuvo un exasperado acento sombrío.)
-Tan seguro estoy de que lo es, que si usted, en vez de venir ahora, anticipa
unos dos mil años su viaje a Numancia, esta piedra, disparada por uno de los
artilleros de Escipión, le habría aplastado la cabeza.
(Ante aquella respuesta contundente, el estudiante de Minnesota se quedó
pensativo, y estrechó afectuosamente la piedra contra su pecho. Soltando por un
momento uno de sus brazos, se pasó la mano por la frente, como queriendo borrar,
de una vez por todas, el fantasma de la balística romana.)
El sol se había puesto ya sobre el árido paisaje numantino. En el cauce seco
del Merdancho brillaba una nostalgia de río. Los serafines del Ángelus volaban a
lo lejos, sobre invisibles aldeas. Y maestro y discípulo se quedaron inmóviles,
eternizados por un instantáneo recogimiento, como dos bloques erráticos bajo el
crepúsculo grisáceo.
FIN
|